首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

以下是“史蒂芬.柯维 ”的相关搜索结果(60)
雪崩
雪崩
0人气
尼尔·斯蒂芬森 8.5 万字
简介: 这个速递员的任务就是派送外卖匹萨。以前他是编软件的,如今只偶尔做做,至于原因嘛&hellip&hellip如果人生是一所令人轻松惬意的小学,而办学者是一位心地善良的教育学博士,那么速递员的成绩单上可能会这样写道:"阿弘这孩子非常聪明,富于创造力,但需要多下工夫,提高自己的团队合作能力。"  所以他现在干起了这份工作。它跟聪明或创造力没关系,但也不需要与他人合作。这行当只有一个规矩:别看速递员一副自信无畏的模样,但无论谁叫了外卖,这份馅饼就必须在三十分钟之内送到,不然订餐的人就可以免费享用匹萨、枪杀速递员、抢占汽车、提出集团诉讼。速递员做这份工作已经六个月,以他的标准,真是时间长、长见识,而他送达匹萨的耗时从没超过二十一分钟。  唉,那些叫外卖的家伙总爱在送达时间这个问题上争执不休。想当年,送外卖的在这上头浪费了多少精力啊:想占便宜的户主被自己的谎言刺激得面红耳赤、汗流浃背,浑身散发着香水和臭汗的味道,站在灯色昏黄的门廊前,挥舞着腕上的精工牌手表,还冲着挂钟的方向指手画脚:妈的,你们这些人就不会看钟点吗?  如今再不会有这种事了。匹萨速递成了支柱产业,管理相当完善。速递员查看详情>
最新更新: 雪崩-3
恶月之子
恶月之子
0人气
斯蒂芬·金20.2 万字
简介: 仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。  我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。  父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。  我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。  我是家中的独子,也是唯一的小孩。母亲在两年前过世。她的死对我是一大打击,但她至少无须承担病痛的折磨。  今天清晨,在破晓前不久,我疲倦地返家休息。但是我睡不好,也睡不久。  此刻的我不禁从椅子上向前倾身,衷心盼望电话铃声能就此打住,但是它却不断地响。  连家里的狗都知道这通电话代表的含意。它缓缓地从阴暗处走到烛光照得到的地方,用一种哀怨的眼神凝望我。  它与其他同类与众不同,不论你是男或女,只要它对你感兴趣,就会一直盯着你与你四目相觑。动物一般只敢对我们短暂的凝视,仿佛我们眼里有某种令人丧胆的事物,不一会儿就赶紧把眼光移开。  或许欧森也和其他狗看见同样的东西,而且也同样感到困扰,查看详情>
最新更新: 恶月之子-10
大设计
大设计
0人气
史蒂芬·霍金7.2 万字
简介: 大设计宇宙有一个设计等做了书。但是,与宇宙,本书并没有出现自发地从一无所有。一本书需要一个创造者,这种作用不属于纯粹的肩膀上其作者。因此,我们首先要承认并感谢我们的编辑,和贝丝Rashbaum安哈里斯,他们近乎无限的耐心。他们是我们的学生,当我们要求学生,我们的当我们要求教师的教师,我们的prodders当我们需要催促。他们坚持用手稿,又在喜悦,无论讨论围绕一个逗号的位置居中或在平面空间中嵌入一个负曲率曲面轴对称是不可能的。我们还希望感谢马克希莱里,谁仔细阅读了书稿,并提供许多宝贵的意见和Carole洛温斯坦,谁做这么多的帮助与室内设计,大卫史蒂文森,谁指导盖完成和洛伦Noveck,其注重细节救了一些错别字不喜欢我们,我们将看到过承诺打印。以彼得布林:为使艺术与科学在许多感谢你插图,和为贵,以确保准确的每一个细节努力。和悉尼哈里斯:谢谢您为您的精彩插图,以及你的伟大的敏感性科学家面临的问题。在另一宇宙中,你可能是一个物理学家。我们也感谢我们的代理人,阿尔朱克曼和苏珊金斯伯格,对他们的支持和鼓励。如果有两个消息,他们始终如一地提供,他们是&ldquo它的时间来完成这本书了,&rdquo和查看详情>
最新更新: 大设计-20
暮光之城4:破晓
斯蒂芬妮·梅尔114 万字
简介: No one is staring at you,I promised myself. No one is staring at you. No one is staring at you.  But, because I couldn't lie convincingly even to myself, I had to check.  As I sat waiting for one of the three traffic lights in town to turn green, I peeked to the right&mdashin her minivan, Mrs. Weber had turned her whole torso in my direction. Her eyes bored into mine, and Iflinched back, wondering why she didn't drop her gaze or look ashamed. It was still considered rude to stare at people查看详情>
暮光之城1:暮色
斯蒂芬妮·梅尔72.9 万字
简介: My mother drove me to the airport with the windows rolled down. It wasseventy-five degrees in Phoenix, the sky a perfect, cloudless blue. I waswearing my favorite shirt &mdash sleeveless, white eyelet lace I was wearingit as a farewell gesture. My carry-on item was a parka.In the Olympic Peninsula of northwest Washington State, a small town named Forks exists under a near-constant cover of clouds. It rains on this inconsequential town more than any other place in the United States of America. It查看详情>
最新更新: 暮光之城1-Twilight-30
暮光之城3:月食
斯蒂芬妮·梅尔83.6 万字
简介: Afternoons were the hardest part of my day. Ever since my former best friend (and werewolf), Jacob Black, had informed on me about the motorcycle I&rsquod been riding on the sly &mdash a betrayal he had devised in order to get me grounded so that I couldn&rsquot spend time with my boyfriend (and vampire), Edward Cullen &mdash Edward had been allowed to see me only from seven till nine-thirty p.m., always inside the confines of my home and under the supervision of my dad&rsquos unfailingly crabby查看详情>
最新更新: 暮光之城3-eclipse-29
暮光之城2:新月
史蒂芬妮·梅爾80.3 万字
简介: The reasons I was so certain were that, first, I was standing in a bright shaft of sunlight&mdashthe kind of blinding clear sun that never shone on my drizzly new hometown in Forks, Washington&mdashand second, I was looking at my Grandma Marie. Gran had been dead for six years now, so that was solid evidence toward the dream theory.  Gran hadn't changed much her face looked just the same as I remembered it. The skin was soft and withered, bent into a thousand tiny creases that clung gently to查看详情>
最新更新: 暮光之城2-new moon-25
肖申克的救赎
肖申克的救赎
1人气
斯蒂芬·金6.5 万字
简介: 我想在美国的每个联邦或州监狱里都有像我一样的人物--就是能够给你搞到东西的家伙。定制的香烟,一包大麻,为庆祝你儿子或女儿高中毕业的一瓶白兰地[只要你喜欢],或者几乎所有东西&hellip&hellip不需要原因。搞东西就是这样的。  我在只有20 岁的时候就进了肖申克[Shawshank] 监狱,我是在这个快乐的小家庭里为数不多的愿意为自己的所做所为付出代价的人之一。我承认了谋杀罪。我在大我三岁的妻子身上投了一大笔保险,然后捣鼓了一下岳父当作结婚礼物送给我们的雪佛兰轿车的刹车。事情跟我预料的一样发生了,但我没料到她会在从城堡山上下来进镇的路上把邻居的妇人和她的婴儿载上。刹车松开了,汽车碾过了镇边缓冲速度的绿化栏。目击者说汽车撞到内战纪念碑的底座上并起火前的速度足有50 英里。  我也没有计划被捕,但没躲过去。进这里总有原因。缅因州没有死刑,但公诉人认为我应为三条人命的死亡负责并应判处三项谋杀罪。这就在一段很长很长的时间内封死了我假释的机会。法官认为我的罪行是可怕和可憎的,确实是这样,但它已经过去了。你可以在CastleRock[ 估计是镇名]电话本的黄页上看到我有些滑稽和过时的宣判定罪查看详情>
最新更新: 肖申克的救赎-8
暮光之城5:午夜阳光
斯蒂芬妮·梅尔51.4 万字
简介: First Sight This was the time of day when I wished I were able to sleep.  High school.  Or was purgatory the right word? If there was any way to atone for my sins, this ought to count toward the tally in some measure. The tedium was not something I grew used to every day seemed more impossibly monotonous than the last.  I suppose this was my form of sleep&mdashif sleep was defined as the inert state between active periods.  I stared at the cracks running through the plaster in the far corner of 查看详情>
成功人士战胜疲劳的秘密
史蒂文·贝格拉斯7.4 万字
简介: 我看《60分钟》(60 Minutes)这个节目很多年了,并且从中得出了一个结论:如果你详细观察那些参加节目的强制部分的人们的动机,那么你就会找到帮助人们再燃生命之火的策略。我把这种方法命名为60分钟治疗法,因为这种方法是通过让人们在60分钟内用自己的灵感来找到解决办法。很多人否认自己内心深处有一个像《60分钟》里那样的力量。这也是这个节目吸引人之处:证明一个一无所有的小人物依靠激情可以改变世界。同样的,你又怎么看待反诽谤联盟(Anti-Defamation League),全美有色人种协进会(NAACP),行动起来 (ACT UP),及酒后驾车母亲协会(MADD),或者巴里·施莱克(Barry Scheck)发起的为死刑犯做DNA化验等等这一系列组织的行动呢?  人到中年,很容易面临一系列的危机,对于所从事的职业感到厌倦,认为自己被职业所操纵,或者所从事的事业无法再燃起自己的激情。看上去他们似乎毫无疑问应该重新规划,找寻生命中那些真正的激情。但是金手铐之苦和对别人的责任(通常还有名声的问题)经常会使大多数白领人士认为,摆脱自己不喜欢的乏味职业对任何一个超过25岁的人来说都查看详情>
首页 123456 末页
本周C位
返回顶部